damporadu.ru

7 Відомих цитат, які ми невірно розуміємо

7 відомих цитат, які ми невірно розуміємо

Немає кращого способу справити враження розумної людини, як вчасно згадати відому цитату зі скарбниці світової літератури.

Однак багато цитати, взяті поза контекстом, часто мають зовсім протилежне значення.

Ось кілька з цих відомих фраз, які люди часто помилково розуміють.


Цитата про кохання

1. "Любов, ти рухаєшся світом"

Відео: ТОП-10. Кращі кіноцитати

Це одна з відомих неправильно витлумачених цитат була згадана у відомій казці Льюїса Керролла "Аліса в Країні Чудес". Один з персонажів книги Герцогиня мимохідь виголошує цю фразу після того, як нашльопала свою дитину за те, що той чхав. У контексті автор використовував це мудрий вислів саркастично.

Відео: Найкращі ЦИТАТИ з ігор

"А мораль звідси така:« Любов, любов, ти рухаєшся світом ..., - сказала Герцогиня.

Хтось говорив, ніби найголовніше - не потикатися в чужі справи, - шепнула Аліса.

Так це одне і те ж, - промовила Герцогиня ".

Цитати з фільмів

2. "Елементарно, мій дорогий Ватсон"

Ця фраза відома всьому світу, як належить Шерлоку Холмсу і вважається таким же атрибутом відомого британського детектива, як його трубка і капелюх. Однак Холмс ніколи не говорив "Елементарно, мій дорогий Ватсон" ні в одній з 56 коротких історій і 4-х творів Конан Дойля. Однак це фраза дуже часто з`являлася у фільмах.

Слова "Елементарно" і "мій дорогий Ватсон" з`являються в безпосередній близькості в історії про "Горбаня", але не вимовляються разом. У довгому діалозі після блискучої дедукції продемонстрованої Холмсом, Ватсон вигукує: "Чудово!", На що Холмс йому відповідає "Елементарно!".



Сама фраза з`явилася вперше в книзі "Псмит-журналіст" англійського описателя П. Вудхауса, а також у фільмі про Шерлока Холмса 1929 року, можливо, щоб зробити героїв більш запам`ятовуються.

3. "Х`юстон, у нас проблема"

В суботу 11 квітня 1970 року астронавти Джим Ловелл, Джон Суайгерт і Фред Хейз вийшли на орбіту на борту корабля "Аполлон-13". Через кілька днів сталася аварія, в результаті чого екіпаж втратив джерело світла, води і електрики.

Члени екіпажу повідомили про технічні проблеми на базу Х`юстон "Х`юстон у нас була проблема".

У фільмі, знятому за мотивами цих подій, ця фраза звучала в теперішньому часі, щоб додати драматизму. Зараз її використовують, щоб повідомити про будь-яку проблему часто з гумористичним змістом.

Цитати з Біблії

4. "Бог допомагає тому, хто допомагає собі сам"



ця фраза згадується, як уривок з Біблії, хоча сама фраза ніколи не з`являлася в якомусь із перекладів цієї книги. Також вважається, що її вимовляв відомий американський діяч Бенджамін Франклін, а також британський теоретик Алгернон Сідней.

Ідея полягає в тому, що божественність не може замінити дій самої людини.

Цікаво, що ця фраза суперечить тому, що говориться в Біблії, де єдиний порятунок в Бога, який "врятує безпорадних".

5. "Гроші - корінь всього зла"

Ця фраза є неправильною інтерпретацією цитати "Любов до грошей - корінь всього зла", Яка була згадана в Новому Завіті апостолом Павлом.

І навіть ця фраза є спотвореним перекладом грецької фрази, яка означала, що жадібність може призвести до різних бід, а не що все зло криється в любові до грошей.

Сильніший сенс ця цитата придбала, можливо, під час промислової революції, коли суспільство сконцентрувалося на накопиченні багатства.

Цитати зі змістом

6. "Мета виправдовує засоби"

Ця цитата, яку приписують італійському мислителю Маккіавелі, має прямо протилежне значення тою справжньою фразі, яка була використана в його творі "Государ".

Там сказано "Si guarda al fine", Тобто" потрібно враховувати кінцевий результат ", що означає, що" мета не завжди виправдовує засоби ". Іншими словами замість того, щоб бути нещадним в досягненні великої мети, Маккіавелі намагався сказати, що завжди потрібно враховувати, стоять якісь речі жертв і старань.

7. "Релігія - опіум для народу"

Це ще один приклад неправильної інтерпретації слів відомого діяча Карла Маркса. Він не тільки ніколи прямо не говорив, що релігія - це опіум для народу, а й самі слова в той час мали зовсім інше значення.

Цитата, яка була використана в якості критики роботи Гегеля, звучала так:

"Релігія - це зітхання пригнобленої тварі, серце безсердечного світу, подібно до того, як вона - дух бездушних порядків. Релігія є опіум народу".

Фраза трохи двозначна, так як в ті часи опіум не зважав речовиною, затуманює розум, а опіати були законними, вільно продавалися і вважалися корисним ліками. З цієї точки зору Маркс вважав релігію корисним засобом, який полегшує страждання.

джерело:roadtickle.com

Поділитися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!
Схожі
» » 7 Відомих цитат, які ми невірно розуміємо