Як збільшити свій словниковий запас
Відео: СЛОВНИКОВИЙ ЗАПАС
Кількістю і різноманітністю вживаних слів визначається грамотність мовця. На запам`ятовування нових слів іде досить багато часу. І часто виникає проблема вилучення їх з пам`яті. Існує досить багато методик збільшення словникового запасу, однак, як показує практика, деякі з них ефективні, а деякі ні.
Кількістю і різноманітністю вживаних слів визначається грамотність і професіоналізм говорить. На запам`ятовування нових слів іде досить багато часу і сил. І часто виникає проблема вилучення їх з пам`яті. З чим це пов`язано і чому колись ретельно вивчені слова забуваються?
Учені розрізняють три відділи пам`яті за часом її дії: короткострокова, середньострокова і довгострокова.
короткострокова пам`ять відповідає за сприйняття і обробку інформації в момент її отримання та дає можливість її відтворювати протягом найближчих 24-48 годин. Середньострокова пам`ять дозволяє відтворювати інформацію, отриману за останні один-два місяці. Довгострокова пам`ять зберігає отриману інформацію все життя.
Залежно від того, яким чином або методом підноситься, сприймається і як часто повторюється інформація, вона потрапить в різні відділи пам`яті. За частотою використання і відтворення отриманої інформації пам`ять розділяється на активну і пасивну. Будь-яка інформація, отримана навіть випадковим чином, заноситься в пасивну пам`ять.

Існує досить багато методик збільшення словникового запасу, однак, як показує практика, деякі з них ефективні, а деякі ні. Процес запам`ятовування нових слів слід організовувати таким чином, щоб вони потрапляли до відділу довгостроковій активної пам`яті.
Методи, описані в статті, орієнтовані на збільшення словникового запасу іноземних слів. Але при цьому Donlcc повинен помітити: все, що ми будемо радити нижче, цілком можна використовувати для поповнення словникового запасу рідного вам мови.
Заучування слів «стовпчиком»

Наприклад, в школі, в інституті, на роботі дається завдання вивчити певний обсяг слів, список яких додається. Ускладнюють ситуацію стислі терміни виконання завдання. Так, наприклад, будь-який студент напередодні перед здачею починає зубрити список на кілька десятків, а то і сотень незнайомих слів. Безперечно, до призначеного терміну все слова будуть вивчені і здані ... Питання тільки в тому, скільки з цих слів буде дійсно запомнено з можливістю їх вживання в майбутньому. Ось тут Donlcc повинен підкреслити мінус такого методу. Справа в тому, що при цьому заучуванні слів «стовпчиком» активізується короткострокова пам`ять, в результаті чого інформація може відтворюватися лише кілька днів. Якщо вивчені подібним способом Слова не будуть повторені на наступний день і через день, то вони переміщаються в відділ довгострокової пасивної пам`яті.
Остаточний ефект цього методу проявляється при читанні книг, перекладі текстів і т.д., - більшість слів, що зустрічаються в тексті, виявляється знайомими, але переклад їх не вдається згадати.
Метод двадцять п`ятого кадру

Ця методика широко застосовується творцями рекламних роликів, оскільки саме таким чином цільова аудиторія психологічно «накручується» до необхідного стану і стає споживачем. Що стосується ефективності даного методу при вивченні іноземної лексики, то практичні результати залишають бажати кращого. До того ж з часом, якщо постійно вдаватися до методу 25-го кадру, з`являється той же ефект труднощі сприйняття, що і при заучуванні слів «стовпчиком», оскільки інформація лише заноситься в пам`ять, і відсутній фактор, що дає можливість її звідти витягти.
Серед людей, які вивчають іноземну мову, до методики 25-го кадру зазвичай вдаюся ледарі, які впевнені, що таким чином вони не тільки заганяють нові слова в пам`ять, а й економлять при цьому час. Але, як відомо, перевчити набагато складніше, ніж вивчити з нуля.
«Записки»

Береться упаковка кольорових стікерів. З одного боку стікера пишеться слово, з іншого - його переклад. Якщо слово має кілька значень, Радимо скласти і записати на стороні з перекладом пропозицію тільки з одним з його значень. Решта значення таким же чином включати в процес вивчення трохи пізніше, коли попереднє значення добре засвоїться. Стікери можна розклеїти по всьому будинку (на холодильнику, на дверях, на дзеркалах, на моніторі і т.д.) в місцях, які постійно мигочу у вас перед очима. Також «записочки» можна носити з собою і постійно перебирати в вільні хвилини (наприклад, при їзді в транспорті, чекаючи своєї черги і т.д.).
У цьому методі частково присутній ефект двадцять п`ятого кадру. Однак, ефективність збільшення словникового запасу забезпечується тим, що при створенні «записок» включається і пам`ять відтворення, оскільки нові слова і їх переклад пишуться від руки.
Розширення синонімічного ряду

Зошит синонімів потрібно не просто вести і постійно поповнювати, збільшення вашого словникового запасу посприяє і її гортання час від часу, корисно також складати з синонімами пропозиції і словосполучення. Синоніми повинні постійно обертатися у вашій підсвідомості. Якщо ви почули або побачили де-небудь якесь слово, подумки підберіть до нього синонім, якщо такого не знайшлося в вашому арсеналі слів, Радимо звернутися за допомогою до словника.
Для чого взагалі це необхідно робити? В першу чергу, для того, щоб згодом легко і просто читати художню, наукову та іншу літературу, оскільки в будь-якій літературі використовується максимальна різноманітність лексики. По-друге, володіння широким синонімічним рядом дозволяє більш точно і експресивно виразити свої думки в усному мовленні. До того ж при великому словниковому запасі (в тому числі і запасі синонімів) збільшується і швидкість мовлення.
«Погоня за словами» (робота зі словником)

При вивченні іноземних слів таким методом дуже важливо запам`ятовувати, з якими приводами та в яких оборотах використовується те чи інше слово.
Як вже говорилося на Donlcc, все методики, в тому числі робота зі словником, може допомогти і в збільшенні словникового запасу рідного вам мови, в даному випадку російської. Досить озброїтися великої радянської енциклопедією і / або тлумачним словником (Даля, Ожегова, Ушакова або ін. На ваш розсуд).
Тематичні картки

Для тематичних карток краще використовувати щільні аркуші паперу форматом А5.
З тексту вибираються незнайомі слова і вирази і записуються в стовпчик з нумерацією (можна і навіть краще писати в два стовпчики - в залежності від розмашистості почерку). На одній картці пишуться слова тільки на іноземній мові, на другий такий же картці пишеться їх переклад лише з тим значенням, в якому це слово вживається в даному тексті.
Список слів, записаних на картці по якій-небудь темі, можна постійно доповнювати новими словами по цій же темі, що зустрічаються згодом в інших текстах. Але Donlcc не рекомендує створювати окрему картку на кожний новий текст, звичайно ж, немає. Якщо вам попадається текст на тему, на яку вже заведена картка, продовжуйте її доповнювати.
В кінцевому підсумку слова будуть згруповані за темами, їх можна буде легко і швидко знаходити і використовувати як при читанні книг, так і в усному мовленні.
Це метод збільшення словникового запасу в досить короткі терміни приносить свої плоди, оскільки при написанні від руки тематичних карток і постійному їх використанні спрацьовує пам`ять відтворення, і слова потрапляють в активний реєстр пам`яті.
метод асоціацій

Як правило, цей метод добре використовувати під час навчання іноземної мови дітей, а також людей, яким важко дається вивчення мови як такої. Методом асоціацій в такому випадку можна вчити не тільки слова і словосполучення, а й правила граматики, представляючи граматичні конструкції таблицями, схемами, графіками і т.д.
Читання без перекладу

При читанні нового тексту виписуються всі незнайомі слова без перекладу. Текст закривається, навпроти кожного нового слова пишеться його переклад. Кілька разів варто прочитати слова з перекладом, але не зазубрювати їх. Досить, щоб сформувалася загальна ідея тексту. Далі рекомендуємо зробити наступне. Ви відкладаєте слова з перекладом в сторону і намагаєтеся прочитати текст, що не підглядаючи в переклад слів. Якщо ви все-таки не можете згадати переклад якогось слова, постарайтеся підібрати його по контексту. А якщо і це не вдається, то підглянете в запису. Таким чином, текст потрібно вичитувати до тих пір, поки ви не запам`ятаєте майже дослівно його зміст.
І як закріплення вивчених слів необхідно кілька разів прочитати текст, що не переводячи жодного слова в ньому (читати так, як ніби ви читали не іноземний текст, а текст на рідному вам мові).
Даний метод займає досить багато часу і сил, однак, дуже ефективний не тільки для збільшення словникового запасу, а й для розвитку швидкості мислення на мові, що вивчається, а також для сприйняття одержуваної інформації. Метод вивчення слів «Читання без перекладу» дає можливість не тільки запам`ятати невідомі слова, а й навчитися «думати» іноземною мовою, що дуже важливо при спілкуванні з носіями мови.
Твори і викладу

Переказ - це переказ тексту. Спочатку слід робити його письмово, а з часом і усно. При переказі тексту рекомендуємо максимально використовувати характерну для нього лексику, а не користуватися вже наявним запасом слів. Для цього попередньо з текстом треба добряче попрацювати: прочитати, перевести і виписати незнайомі слова і вирази, а потім переходити до вживання нових слів у викладі.
Навчившись і оволодівши технікою написання викладів, можна переходити до написання невеликих творів. Для цього береться група нових слів (слів 25-30) і з ними складається розповідь на будь-яку тему. При цьому може виникнути невелика складність, в якій і полягає максимальний ефект даного методу. З новим словом придумати речення не проблема, а ось скласти зв`язний текст з групою слів - уже складніше. Для початку, можливо, варто обмежитися 10 новими словами, а з кожним наступним твором збільшувати їх кількість.
Календар повторення лексики (календар пам`яті)

Як же правильно скласти календар пам`яті? Для наочності Donlcc пропонує вам скористатися таблицею такого змісту:
Дата вивчення | +1 день | +1 день | +3 дні | + тиждень | +2 тижні | +місяць | +місяць |
10 сент. | 11 сент. | 12 сент. | 15 сент. | 22 сент. | 6 Жовтня. | 6 нояб. | 6 дек. |
Нескладно підрахувати, що повний цикл запам`ятовування інформації становить майже три місяці. Але це не означає, що три місяці потрібно вчити лише одні і ті ж слова. Групувати лексику бажано за темами. І починати цикл вивчення кожної теми не в один і той же день.
Якщо вже обраний даний метод збільшення словникового запасу, то варто строго дотримуватися графіка повторення лексики і не пропускати жодного позначеного дня, тоді ефект буде максимальним.
Живе спілкування з носієм мови

Завдяки спілкуванню з носіями мови, крім нових слів, ви будете переймати манеру говоріння, міміку і емоції, налагодиться вимова і сприйняття чужої мови. Крім цього дуже важливим аспектом є діалекти і розмовна лексика, які притаманні живому спілкуванню.
Спілкуватися з носіями можна в так званих «Спікінг Клаб», які зазвичай організовуються на курсах вивчення іноземних мов. Крім цього варто брати участь у всіляких конференціях, які присвячені різноманітним проблемам і, як правило, проводяться на іноземній мові з участю іноземних спікерів. Там же, на конференціях можна і самому зробити доповідь, потренувавшись виступати перед публікою. Як правило, після кожної доповіді йде бурхливе обговорення висловленої проблеми, де у вас відразу ж з`являється кілька іноземних співрозмовників. При цьому відразу ж можна комбінувати з іншим методом збільшення словникового запасу - «Тематичні картки» - записувати почуті незнайомі для вас слова, а після дізнаватися і виписувати їх значення.
Підсумовуючи, слід зазначити, що жоден з методів не є ефективним на 100%. Все залежить від індивідуальних особливостей пам`яті і сприйняття кожної людини. Варто спробувати кожен з методів і вибрати один або декілька з них, які максимально відповідають здібностям і комфортні у використанні.
Поділитися в соц мережах:
Схожі