Чим відрізняється yours sincerely від yours faithfully?
Написання листів навіть неформального, а тим більше - офіційного характеру в англійській мові вимагає дотримання суворої структури. Її порушення свідчить не на вашу користь, а нюанси між різними виразами настільки тонкі, що часом розуміються практично інтуїтивно. І сьогодні ми допоможемо вам розібратися, в чому різниця між Yours Sincerely і Yours Faithfully.
Відео: Yours sincerely vs. Yours faithfully
Як переводяться ці словосполучення? Yours Sincerely - "щиро Ваш (а), з повагою". Yours Faithfully - "з повагою, відданий (а) Вам, з найглибшою пошаною". Для нас дані вирази не містять значущих смислових відмінностей, проте в англійській мові вони вживаються в різних ситуаціях.
Yours Sincerely адекватно в разі, якщо ваш лист звернено до людини, ім`я та посаду якого ви знаєте. Крім того, воно допустимо і в неформальних посланнях.
Відео: J. Cole - Truly Yours 2 (Full EP) [HQ]
Yours Faithfully використовується, коли пишете незнайомій людині і доречно тільки в офіційних листах. Тому, якщо ви починаєте з Dear Madam / Sir, закінченням повинно бути Yours Faithfully. Якщо ж після Madam / Sir слід ім`я, то Yours Sincerely. Важливо, щоб початок і кінець послання відповідали один одному.
Ще одна відмінність - в тому, як закінчується ваш лист в залежності від використання Yours Sincerely і Yours Faithfully. У першому випадку (тобто коли ви знаєте адресата), ваша підпис повинна містити ім`я та прізвище повністю, тоді як у другому (звернення до незнайомої людини) досить ініціалів.
Наш сайт визначив, що різниця між Yours Sincerely і Yours Faithfully полягає в наступному:
- Yours Sincerely і Yours Faithfully вживають в листах при зверненні до знайомих і незнайомих людей відповідно.
- Yours Sincerely вимагає згадки імені адресата на початку повідомлення, Yours Faithfully - немає.
- Після Yours Sincerely ви вказуєте свої повні дані, після Yours Faithfully - тільки ініціали.